翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(78)

香港新闻工作者从业词典(78)

Date:2009-3-24


(战火)重燃flare up

(战争的)爆发点、导火线、引爆点flashpoint

(战俘)面上浮肿,曾被打seen bruised and beated

「幻影二千」战机Mirage 2000-5 fighters

「战斧」巡航导弹Tomahawk cruise missiles

M族导弹M-class missiles

一枚激光制导导弹未能准确制导。

One laser-guided bomb had gone astray.

一零一空降步兵师the 101st Airborne Division

一齐发射的volleys of

人道大灾难a humanitarian catastrophe

人道对待(战俘)

be treated humanely

上校colonel

大杀伤力武器weapons of mass destruction (WMD)

小冲突、小战争skirmish

已失去方向has lost direction

不再对邻国构成威胁no longer a threat to his neighbours

不参与袭击dissociated itself from the raids

中国已明确表明反对美国向台出售驱逐舰的计划。

Beijing had made firmly clear its objections to the planned sale of the destroyers.

中国在东部沿海最少部署了五百枚飞弹对准台湾。

China has at least 500 missiles based on its eastern coast pointing at Taiwan.

中国和法国、德国及俄罗斯的立场一致,希望给予联合国武器调查员更多时间调查伊拉克。

China's leaders backed the positions of France, Germany and Russia in seeking more time for UN weapons inspectors to do their work in Iraq.

中国东岸有496枚短程飞弹直接对准台湾。

China has 496 short-range missiles along its eastern coast pointed directly at Taiwan.

内战civil war/internecine battles

公然违抗的、挑衅的defiant

分遣队contingent

反对在太空部署任何武器objected to any deployment of weapons in space

反弹道导弹条约Anti-Ballistic Missile agreement

引起世界各地不满provoked worldwide disapproval

引起全球反战浪潮sparked anti-war protests around the world

心理战a battle for hearts and minds

支队、分遣部队detachment

日内瓦公约the Geneva convention

日本共驻有约五百名士兵在南部城市沙马华,参与人道救援和重建工作。

Japan has around 500 troops deployed in the southern city of Samawa engaged in humanitarian and reconstruction projects.

日本防卫厅长官野吕田芳Japan's defence chief Hosei Norota

主张以牙还牙invoked the principle of reciprocity

以任何形式将台湾纳入外国导弹防御系统都是不可接受的,而且严重破坏地区稳定。

To involve Taiwan in any form of anti-missile defence put in place by a foreign country is unacceptable and could gravely endanger the stability of the region.???

以炸药爆破dynamite

付之一炬put to the torch

他发出无线电波表示自己仍然生还。

He radioed that he was alive.

令(中国)于空战中稍占优势give it the edge in air combat

令对方士气低落/失去战意sap their will to fight

包括超过三百枚对准台湾的导弹involves more than 300 missiles pointed at Taiwan

北约昨天向南斯拉夫发动第二波空袭。

Nato launched phase two of its air strike campaign against Yugoslavia yesterday.

可用作军事用途could be used in military applications

司令官commander

只受过最基本的作战训练with only minimal combat training

台海已处于「准战争」状态。

The strait was in a state of "quasi-war"

打长期游击战conduct a long drawn-out guerilla war

未受阻吓的undeterred

未经联合国批准就开战went to war without U.N. approval

未获联合国支持就出兵attack without support from the United Nations

正对准他/瞄准他was leveled at him

用…作掩护taking cover behind……

由特种部队迅速安全救出was whisked to safety by a commando team

示弱a sign of weakness

交换战俘swapped prisoners

交战国/交战份子belligerent/combatant/warring party

先发制人的pre-emptive

全副武装/全副军装in full combat dress

向一架以色列巴士开火opened fire on an Israeli bus

向以色列人发动袭击launching strikes on Israelis

向平民投掷子母弹is dropping cluster bombs on civilian targets

地面部队ground forces

地雷land mines

地对空飞弹surface-to-air missiles

在八十年代服役commissioned in the 1980s

在反恐战中美国最重要的盟友the most important partner America has in the war against extremist terrorism

在太平洋派驻第二艘航空母舰stationing a second aircraft carrier in the Pacific

在有需要时,我们会用武力保卫我们和我们的盟友。

We will defend ourselves and our friends by force of arms when necessary.

在班达亚齐可听到枪声。

Gunshots were heard yesterday in Banda Aceh.

在战争边缘teeter on the brink of war

如果法国和俄罗斯行使否决权反对战争if the power of veto was used by France or Russia against a resolution for war

守护边境protect the borders

有计划的军事行动operation

死于日本空袭had died in a Japanese bomb raid

考克斯报告Cox report

自行研制的「经国」号战机domestically developed IDF fighters

你支持出兵伊拉克。

You supported the war in Iraq.

低估中国人的能力demeaned the ability of Chinese

完全毁掉乡村obliterating villages

希望到巴格达做人盾hoping to offer themselves as "human shields" in Baghdad

我们已进入试射阶段。

We've entered the test-fire phase.

我们不能对敌人目中无人的行动坐视不理。

We cannot remain a passive onlooker to the hysteric moves of the enemies.

我们希望做人盾,抵御美国的炸弹。

We want to be human shields against American bombs.

我们的领土被核武炸成灰烬reduce our territory to ashes with nuclear weapons

我愿为此事负全责。

I accept full responsibility for that.

把弹药用尽emptying her weapon of ammunition

步兵infantry

求生训练survival training

沙坑bunkers

没有征召未满十八岁的士兵inducts no soldiers younger than 18 years old

巡航导弹cruise missiles

巡视空袭地点touring the attack sites

防毒面具gas mask

防卫联系security ties

两伊战争Iran-Iraq war

和台湾结成军事联盟forging military alliances with Taiwan

和平主义者pacifist

和平使者peace broker

和某方交战wage war against somebody

和国际社会合作work with the international community

坦克车tank

坦克车向阿拉法官邸发炮无数tanks rained shells on his office building

拒绝解除武装refuse to surrender their weapons

抵抗入侵的日本帝国军队resist the invading forces of imperial Japan

武器侦测仪器weapons-detection gadgets

狙击手snipers

空防系统military's air defence system

空军基地airbase

空军队a squadron

空袭限期逼近in the countdown to possible air strikes

空袭解除的警报all-clear

空袭警报air-raid siren

表明德国不会参与攻伊战事ruled out German participation in an attack on Iraq

长程预报雷达long-range radar system

阿族领袖特哈契Albanian leader Hashim Thaci

附近一个焚烧中的乡村正在冒烟。

Nearby, smoke billowed from a burning village.

非军事区Demilitarized Zone

侵略encroachment

俄罗斯国防部长谢尔盖耶夫Defence Minister Igor Sergeyev

宣布增加军费百分之十七点六,以加快军备现代化进程announce a 17.6 per cent rise in defence spending to speed up modernisation of the military

很灵巧的战机a highly agile fighter

为中美军机相撞一事报复in retaliation for last month's mid-air collision between a US spy plane and a Chinese fighter jet

为某事揭开序幕lift the curtain on something

为国捐躯sacrificed their lives for the country /gave their lives for their country

炮兵artillery

科索沃解放军Kosovo Liberation Army

穿著军服/一身戎装wearing military fatigues

穿著迷彩战衣wearing coloured shirts and camouflage pants

突击步枪assault rifle

突击队commando

纪德级驱逐舰Kidd-class destroyers

美军American troops

美军中央指挥部表示,士兵是在发出多次警告后才开火。

U.S. Central Command says the soldiers opened fire only after repeated warnings.

美军第三步兵师the US 3rd infantry division/US 3rd Infantry

美国F117A隐形战机US F-117A stealth bomber

美国的走狗/美国的傀儡stooges of the US/American stooge

美国空军特种部队US Air Force commandos

美国若然袭击阿富汗,必须确保不会误伤平民。

US attacks on Afghanistan must not lead to unnecessary civilian casualties.

美国军人American GIs

美国海军陆战队已离开科威特军营,跨过边界,进入伊拉克。

Coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war.

联军遭受更多反击。

The coalition forces also braced for more retaliatory strikes.

避免伤害平民avoid innocent casualties

避开evade

避过战祸avert a war

隐形战机stealth fighter

断断续续的战争sporadic fighting

转移人们对即将来临的弹劾投票的视线to divert attention from their impending impeachment vote against him over the Monica Lewinsky scandal

骑兵cavalry

严阵以待stands in combat readiness

舰队司令admiral

苏30战机Sukhoi-30 jets

谴责英美对伊拉克动武denounced the US and British attacks on Iraq

轰炸机bomber

台海两岸的军事平衡the military balance in the Taiwan Strait

台湾重新向美国提出购买三十部战斗直升机,以加强军事实力抗衡中国。

Taiwan has renewed its request to buy 30 advanced combat helicopters from the United States to boost its defences against the mainland.

正在囤积大规模毁灭性武器was amassing a WMD stockpile

由于恐怕未来六年会失去台海的空中优势,台湾正考虑向法国购买最先进的「疾风」战机,提升台湾的防御能力。

Taipei is considering buying the most advanced French Rafale jets to upgrade its defences amid fears it will lose air superiority to Beijing in another six years.

同意出售强力武器予台湾approved a robust arms package for Taiwan

如果美国售予台湾像神盾级战舰般的先进武器,中美关系将会大受影响。

If the US were to sell advanced weapons to Taiwan such as the Aegis, that could be very detrimental to China-US relations.

没有承诺会再向台湾售卖武器made no clear commitment in approving new arms sales to the island

售卖武器予台湾自卫providing Taiwan arms for self-defence

这是陈水扁的惯常伎俩,用以争取更多人支持购买大量武器的计划。

It was Chen's usual trick to get more support for the huge arms purchase programme.

无意展开军事竞赛had no intention of starting an arms race

该款驱逐舰每艘造价一亿美元,具有可同时追踪海陆空一百多个目标的雷达和计算机。

The destroyers, priced at US$1 billion each, have a radar and computer array capable of simultaneously tracking more than 100 targets on land, air and sea.

对台售武计划arms-sales plan for Taiwan

维持两岸军事力量平衡help maintain the military balance of power in the Taiwan Strait

暂时停止向台售卖四艘精密的驱逐舰scotched the immediate sale to Taiwan of four sophisticated destroyers

帮助台湾自卫help Taiwan defend itself

扩充军备expanding military build-up

中子弹neutron bomb

互相以核武瞄准对方aim their nuclear weapons at each other

北韩的核武挑衅North Korean nuclear belligerence

北韩的确拥有核武。

North Korea indeed possesses nuclear weapons.

北韩核武计划North Korea's nuclear weapons programme

正准备地下核试in the process of preparing for underground nuclear tests

全面禁止核试条约Comprehensive Test Ban Treaty

没有核武的国家nations without nuclear weapons

防止核武扩散curtail the spread of nukes/halt the spread of nuclear weapons

放射性物质radioactive material

放弃所有核武abandon all nuclear weapons

放弃所有核武和核子计划abandoning all nuclear weapons and existing nuclear programmes


.143636请声明出处5正5方5翻5译5网.7534602
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds